{"id":2262,"name":"","email":null,"language_id":1,"permalink":"ayman-ramadan","deleted":false,"legal_status_id":47,"url_1":"https://sharjahart.org/sharjah-art-foundation/people/ayman-ramadan","twitter":null,"category_id":47,"date_of_birth":"1980-01-01T00:00:00.000+01:00","place_of_birth":null,"country_of_birth":null,"place_of_residence":null,"country_of_residence":null,"cached_privileges_list":"User","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"can_log_in":null,"firstname":"Ayman","lastname":"Ramadan","annotation":"\u003cp\u003eTekst: Dirk Elst, 2023\u003c/p\u003e\r\n","url_2":"","url_3":"","cached_name":"Ayman Ramadan","date_of_death":null,"cached_name_asc":"Ramadan, Ayman","stream_count_app":26,"gender":"male","platform_admin":null,"description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":null,"short_description_tr":null,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/021/027/large/9091419869_47a7ed8b60_b_grey.jpg?1439384179","poster_credits":null,"media_count":1,"items_count":1,"translations":[{"locale":"en","short_description":"\u003cp\u003eThe works of\u003cstrong\u003e Ayman Ramadan\u003c/strong\u003e are site-specific and testify to a deep involvement in social issues. Using different media, often combined in an installation, he strives to encourage the viewer to think about issues related to labor, the anonymity of the individual within the urban landscape, and the frustrations consequent to the current political reality in Cairo. Ramadan draws inspiration from a wide range of sources: from pop culture, on world politics to Islamic traditions.\u003c/p\u003e\r\n","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eAyman Ramadan moved to Cairo from the countryside when he was 16. He found a job as a security agent and would sleep in the minibuses and cars he cleaned in exchange for a place to sleep. Any money he\u0026rsquo;d make, he would send to his family. He kept this up for several years until, one day, a passer-by offered him a job and a place to stay. He\u0026rsquo;d witnessed the fallout of an argument between Ramadan and his boss about money. The passer-by was William Wells, owner of the Townhouse Gallery, Egypt\u0026rsquo;s first independent art space. Initially, Ramadan copied the work of artists who drew the biggest crowds. His first exhibition, \u003cem\u003eHallucination Superstition\u003c/em\u003e, went up in 2001. It dealt with popular superstitions that occupy the public imagination and how they can be conjured through metal sculptures and silhouettes. \u003c/span\u003e\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eRamadan was struck by how the cultural features of the working class enjoyed little to no representation in the art world. This also stood out during his residencies in Copenhagen and Amsterdam, where it felt like the art world mainly revolved around the well-to-do, highly educated middle and upper classes. In response, Ramadan began to employ and reframe objects, tools, kitchen utensils, sacred and religious objects, and street art from the working-class neighbourhoods of Cairo and the region where he grew up. For example, he stencilled an image of a street sweeper on the streets of Cairo. Not long after, the police brought him in for questioning. In the murky twilight of \u003c/span\u003eMohammed Hosni Said Moebarak\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e\u0026rsquo;s regime, mountains of rubbish accumulated in the streets of the metropolis, and his \u003cem\u003eSweeper\u003c/em\u003e (2009) became a symbol of the country\u0026rsquo;s rampant corruption.\u0026nbsp; \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eThe White House referred to Egypt\u0026rsquo;s 2011 Revolution as having created a fluid situation. Sparking the revolution, several people literally set themselves on fire in protest. Violent protests ensued, including clashes with the army in and around Tahrir Square. Eventually, President Hosni Mubarak\u0026rsquo;s regime was toppled, and new elections were called amidst the storm of chaos. Ramadan used the empty, meaningless phrase (\u003c/span\u003eThe Situation Is Fluid\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e) on a blue road sign, translating the statement into Arabic as well. It canvassed the globe, either as a sign or as work in an exhibition, e.g. Narcisse Tordoir\u0026rsquo;s 2015 exhibition at M HKA.\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eMeanwhile, Ramadan was invited to exhibit in Sweden, won a scholarship to study photography in San Francisco, and studied at the Rijksacademie in Amsterdam. His focus began to shift to video art. His video \u003cem\u003eIftar\u003c/em\u003e was shown at Tate Modern, and the \u003cem\u003eBaladi Bus\u003c/em\u003e installation was part of a group exhibition at the Kunstmuseum Bonn. Ramadan\u0026rsquo;s work always keeps pace with his immediate environment and the neighbourhood residents eternally willing to help him out of dire straits. In 2015, he created the \u003cem\u003eMere Real Things\u003c/em\u003e exhibition for Townhouse Gallery. He displayed various tools, kitchen utensils and decorative objects from an average Egyptian household, such as broom besoms, shovels, and a wooden grinding wheel for sharpening knives. With the advent of the free market and globalisation, these objects disappeared from the middle class and were relegated to the lower classes and rural villages. Once upon a time, these objects had been part of the Egyptian middle class\u0026rsquo; everyday world. In displaying them as useless art objects \u0026ndash; readymades \u0026ndash; to the art public, Ramadan cleverly magnifies the \u0026lsquo;progress\u0026rsquo; that devoured these very things. He teases the collective memory still lurking and alive in the back of people\u0026rsquo;s minds. Time has allowed these objects to vanish unnoticed, only to reappear as curious art objects, occasionally confusing the public as to what their actual purpose is. \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eOver time, Ramadan\u0026rsquo;s oeuvre expanded through a range of media and influences, from minimalist sculpture to photography, video, and performance...often involving the residents of downtown Cairo.\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eDE\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003e* Argentine writer Julio Cort\u0026aacute;zar was quoted to announce the\u0026nbsp; \u003cem\u003eMere Real Things \u003c/em\u003e\u003c/span\u003eexhibition:\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eIk denk aan die objecten, die dozen, die gebruiksvoorwerpen die soms opduiken in voorraadkamers, keukens of verborgen plekken, en waarvan niemand het gebruik nog kan verklaren. De ijdelheid om te geloven dat we de machinaties van de tijd begrijpen: hij begraaft zijn doden en bewaart de sleutels. Alleen in dromen, in po\u0026euml;zie, in spel - een kaars aansteken bijvoorbeeld, en ermee door de gang lopen - komen we soms op het kantelpunt van wat we waren voordat we dit ding werden dat -wie weet- we zijn\u003c/span\u003e\u003c/em\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e. \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cem\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eI think about those objects, those boxes, those utensils that sometimes would turn up in storerooms, kitchens, or hidden spots, and whose use no one can explain anymore. The vanity of believing that we understand the works of time: it buries its dead and keeps the keys. Only in dreams, poetry, play \u0026mdash; lighting a candle, walking with it along the corridor \u0026mdash; do we sometimes arrive at what we were before we were this thing that, who knows, we are.\u003c/span\u003e\u003c/em\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","short_description":"\u003cp\u003eDe werken van\u003cstrong\u003e Ayman Ramadan \u003c/strong\u003ezijn site-specifiek en getuigen van een diepe maatschappelijke betrokkenheid. Met verschillende media, vaak gecombineerd in een installatie, probeert hij de toeschouwer aan te zetten tot nadenken over arbeid, de anonimiteit van het individu binnen het stedelijk landschap en de frustraties als gevolg van de politieke realiteit in Ca\u0026iuml;ro. Ramadan inspireert zich op uiteenlopende bronnen: van popcultuur over de mondiale politiek tot islamitische tradities.\u003c/p\u003e\r\n","description":"\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eAyman Ramadan verhuisde als zestienjarige van het platteland naar Ca\u0026iuml;ro, vond een job als bewakingsagent en sliep in de minibusjes en de auto\u0026rsquo;s die hij schoonmaakte in ruil voor een slaapplek. Het geld stuurde hij naar zijn familie. Dit hield hij enkele jaren vol totdat hij op een dag na een ruzie met zijn baas over geld, een job en onderdak aangeboden kreeg van een voorbijganger die tussenbeide kwam. Het was William Wells, de eigenaar van Townhouse Gallery, de eerste onafhankelijke kunstruimte in Egypte. Ramadan kopieerde aanvankelijk het werk van de kunstenaars die daar de deur plat liepen. In 2001 had hij zijn eerste tentoonstelling, \u003cem\u003eHallucination Superstition\u003c/em\u003e, een expo rond de verbeelding van volks bijgeloof en hoe je die oproept met metalen sculpturen en silhouetten. \u003c/span\u003e\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eHet viel hem op dat de kunstwereld weinig tot geen cultuurelementen uit de arbeidersklasse toonde. Ook tijdens residenties in Kopenhagen of Amsterdam merkte hij dat de kunstwereld vooral draait op en rond de gegoede, hoog opgeleide midden- en bovenklasse. Ramadan begon objecten, werktuigen, keukenspullen, religieuze en rituele objecten en straatkunst uit de volkse wijken van Ca\u0026iuml;ro en uit zijn geboortestreek te gebruiken en te herinterpreteren. Zo stencilde hij een afbeelding van een straatveger in de straten van Ca\u0026iuml;ro. De politie pakte Ramadan op en ondervroeg hem. Op het einde van het regime van \u003c/span\u003eMohammed Hosni Said Moebarak\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e stapelde het afval zich op in de straten van de metropool en stond zijn \u003cem\u003eSweeper\u003c/em\u003e (2009) symbool voor de welig tierende corruptie. \u0026nbsp;\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eNa de Egyptische Revolutie sprak men in het Witte Huis van een vloeibare situatie. De revolutie begon met een aantal mensen die zichzelf uit protest in brand staken. Er volgden hevige protesten, aanvaringen met het leger, op en rond het Tahrirplein. Uiteindelijk viel president Hosni Moebarak en schreef men in alle chaos nieuwe verkiezingen uit. Ramadan gebruikte de lege, nietszeggende zin (\u003c/span\u003eThe Situation Is Fluid\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e) op een blauw verkeersbord en vertaalde het gezegde ook in het Arabisch. Het verspreidde zich over heel de wereld, als signaal of als werk in een tentoonstelling zoals in de tentoonstelling van Narcisse Tordoir in M HKA in 2015.\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eIn tussentijd werd Ramadan uitgenodigd voor een tentoonstelling in Zweden, kreeg hij een beurs voor een opleiding fotografie in San Franscisco en studeerde hij aan de Rijksacademie te Amsterdam. Hij ging zich meer toeleggen op videokunst. Zijn video \u003cem\u003eIftar\u003c/em\u003e werd vertoond in Tate Modern en de installatie \u003cem\u003eBaladi Bus \u003c/em\u003emaakte deel uit van een groepstentoonstelling in het Kunstmuseum in Bonn. In zijn werk blijft Ramadan de vinger aan de pols van zijn directe omgeving houden, de bewoners van de wijk die hem steeds hielpen wanneer hij in moeilijkheden zat. In 2015 maakt hij de tentoonstelling \u003cem\u003eMere Real Things \u003c/em\u003ein Townhouse Gallery. Hij toonde verschillende werktuigen, keukenspullen en decoratieve objecten uit een gemiddeld Egyptisch huishouden, zoals gebonden bezems, schoppen en een houten spinnenwiel om messen te slijpen. Met de komst van de vrije markt en de globalisering verdwenen die objecten uit de middenklasse en werden ze weggeduwd naar de lagere klassen of de dorpen op het platteland. De objecten maakten ooit deel uit van de parate kennis van de Egyptische middenklasse. Door ze als nutteloze kunstobjecten, als ready-mades aan het kunstpubliek te tonen, speelt Ramadan met de uitvergroting van de vooruitgang die die dingen verslond. Hij speelt met de herinnering die ergens nog leeft in de hoofden van de mensen. De tijd heeft de objecten ongemerkt laten verdwijnen en nu verschijnen ze terug als kunstobjecten waarvan het publiek zich soms afvraagt wat nu precies hun functie is. \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eGaandeweg \u0026nbsp;verbreedde het oeuvre van Ramadan door een scala aan media en invloeden, van minimalistische beeldhouwkunst tot fotografie, video en performance, waarbij hij vaak bewoners van het centrum van Ca\u0026iuml;ro betrekt.\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003eDE\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e* Ter aankondiging van de tentoonstelling \u003cem\u003eMere Real Things \u003c/em\u003ewerd een citaat gebruikt van de Argentijnse schrijver \u003c/span\u003eJulio Cort\u0026aacute;zar:\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003eIk denk aan die objecten, die dozen, die gebruiksvoorwerpen die soms opduiken in voorraadkamers, keukens of verborgen plekken, en waarvan niemand het gebruik nog kan verklaren. De ijdelheid om te geloven dat we de machinaties van de tijd begrijpen: hij begraaft zijn doden en bewaart de sleutels. Alleen in dromen, in po\u0026euml;zie, in spel - een kaars aansteken bijvoorbeeld, en ermee door de gang lopen - komen we soms op het kantelpunt van wat we waren voordat we dit ding werden dat -wie weet- we zijn\u003c/span\u003e\u003c/em\u003e\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e. \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align:justify\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cem\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-GB\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eI think about those objects, those boxes, those utensils that sometimes would turn up in storerooms, kitchens, or hidden spots, and whose use no one can explain anymore. The vanity of believing that we understand the works of time: it buries its dead and keeps the keys. Only in dreams, in poetry, in play \u0026mdash; lighting a candle, walking with it along the corridor \u0026mdash; do we sometimes arrive at what we were before we were this thing that, who knows, we are.\u003c/span\u003e\u003c/em\u003e \u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","short_description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAyman Ramadan \u003c/strong\u003ecr\u0026eacute;e des \u0026oelig;uvres in situ qui t\u0026eacute;moignent d\u0026rsquo;un profond engagement social. \u0026Agrave; l\u0026rsquo;aide de m\u0026eacute;dias divers, combin\u0026eacute;s en installation, il tente d\u0026rsquo;inciter le spectateur \u0026agrave; r\u0026eacute;fl\u0026eacute;chir \u0026agrave; propos de l\u0026rsquo;emploi, de l\u0026rsquo;anonymat de l\u0026rsquo;individu dans le paysage urbain et des frustrations r\u0026eacute;sultant de la r\u0026eacute;alit\u0026eacute; politique cairote. Ramadan s\u0026rsquo;inspirent de sources vari\u0026eacute;es, allant de la culture populaire \u0026agrave; la politique mondiale, en passant par les traditions musulmanes.\u003c/p\u003e\r\n","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eAyman Ramadan a d\u0026eacute;m\u0026eacute;nag\u0026eacute; \u0026agrave; l\u0026rsquo;\u0026acirc;ge de seize ans de la campagne au Caire, a trouv\u0026eacute; un travail en tant qu\u0026rsquo;agent de gardiennage et dormait dans les camionnettes et les voitures qu\u0026rsquo;il nettoyait en \u0026eacute;change d\u0026rsquo;un endroit pour dormir. Il envoyait l\u0026rsquo;argent \u0026agrave; sa famille. Il a tenu quelques ann\u0026eacute;es avant de se disputer avec son patron \u0026agrave; propos de l\u0026rsquo;argent. Pendant cette altercation, il a re\u0026ccedil;u un travail et un logement d\u0026rsquo;un passant qui s\u0026rsquo;est interpos\u0026eacute;. C\u0026rsquo;\u0026eacute;tait William Wells, le propri\u0026eacute;taire de la Townhouse Gallery, le premier espace d\u0026rsquo;exposition ind\u0026eacute;pendant d\u0026rsquo;\u0026Eacute;gypte. Ramadan copiait d\u0026rsquo;abord le travail des artistes qui passaient par la galerie. En 2001, il a particip\u0026eacute; \u0026agrave; sa premi\u0026egrave;re exposition, \u003cem\u003eHallucination Superstition\u003c/em\u003e, une exposition li\u0026eacute;e \u0026agrave; la repr\u0026eacute;sentation de la superstition populaire et \u0026agrave; la mani\u0026egrave;re de l\u0026rsquo;invoquer par le biais de sculptures et de silhouettes en m\u0026eacute;tal. \u003c/span\u003e\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eIl \u0026eacute;tait \u0026eacute;tonn\u0026eacute; de constater que le monde artistique n\u0026rsquo;exposait pas ou peu d\u0026rsquo;\u0026eacute;l\u0026eacute;ments culturels issus de la classe ouvri\u0026egrave;re. Pendant ses r\u0026eacute;sidences \u0026agrave; Copenhague ou \u0026agrave; Amsterdam, il a remarqu\u0026eacute; que le monde artistique se concentrait majoritairement sur la classe moyenne ais\u0026eacute;e, riche et tr\u0026egrave;s instruite. Ramadan a donc commenc\u0026eacute; \u0026agrave; utiliser et \u0026agrave; r\u0026eacute;interpr\u0026eacute;ter des objets, des outils, des ustensiles de cuisine, des objets religieux ou rituels et l\u0026rsquo;art de rue des quartiers populaires du Caire et de sa r\u0026eacute;gion natale. Il a ainsi polycopi\u0026eacute; une image d\u0026rsquo;un balayeur de rue dans les quartiers du Caire. La police a arr\u0026ecirc;t\u0026eacute; Ramadan et l\u0026rsquo;a questionn\u0026eacute;. \u0026Agrave; la fin du r\u0026eacute;gime de \u003c/span\u003eMohammed Hosni Said Moubarak\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e, les d\u0026eacute;chets ont commenc\u0026eacute; \u0026agrave; s\u0026rsquo;accumuler dans les rues de la m\u0026eacute;tropole et son \u003cem\u003eSweeper\u003c/em\u003e [Balayeur de rue] (2009) est devenu le symbole de l\u0026rsquo;omnipr\u0026eacute;sence de la corruption.\u0026nbsp; \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eApr\u0026egrave;s la r\u0026eacute;volution \u0026eacute;gyptienne, les repr\u0026eacute;sentants de la Maison-Blanche parlaient de \u0026laquo;\u0026nbsp;situation fluide\u0026nbsp;\u0026raquo;. La r\u0026eacute;volution a commenc\u0026eacute; avec quelques personnes qui se sont immol\u0026eacute;es dans un signe de protestation. Des manifestations violentes ont suivi et des affrontements avec l\u0026rsquo;arm\u0026eacute;e ont eu lieu sur et aux alentours de la place Tahrir. Le pr\u0026eacute;sident Hosni Moubarak a finalement \u0026eacute;t\u0026eacute; d\u0026eacute;chu et de nouvelles \u0026eacute;lections ont eu lieu dans un climat marqu\u0026eacute; par le chaos. Ramadan a appliqu\u0026eacute; la phrase vide et insignifiante (\u003c/span\u003eThe Situation Is Fluid\u003cspan style=\"color:#1a1a1a\"\u003e [La situation est fluide]) sur un panneau de circulation bleu et l\u0026rsquo;a traduite aussi en arabe. Ce symbole s\u0026rsquo;est transmis dans le monde entier comme un signe ou une \u0026oelig;uvre dans une exposition comme lors de l\u0026rsquo;exposition de Narcisse Tordoir au M HKA en 2015.\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eEntre-temps, Ramadan a \u0026eacute;t\u0026eacute; invit\u0026eacute; \u0026agrave; une exposition en Su\u0026egrave;de, a re\u0026ccedil;u une bourse pour une formation en photographie \u0026agrave; San Francisco et a \u0026eacute;tudi\u0026eacute; \u0026agrave; la Rijksacademie d\u0026rsquo;Amsterdam. Il s\u0026rsquo;est alors plut\u0026ocirc;t concentr\u0026eacute; sur l\u0026rsquo;art vid\u0026eacute;o. Sa vid\u0026eacute;o \u003cem\u003eIftar\u003c/em\u003e a \u0026eacute;t\u0026eacute; pr\u0026eacute;sent\u0026eacute;e \u0026agrave; la Tate Modern et l\u0026rsquo;installation \u003cem\u003eBaladi Bus \u003c/em\u003efaisait partie d\u0026rsquo;une exposition collective dans le Kunstmuseum de Bonn. Dans son \u0026oelig;uvre, Ramadan reste au courant de son environnement direct, les habitants du quartier qui l\u0026rsquo;ont toujours aid\u0026eacute; quand il traversait une p\u0026eacute;riode difficile. En 2015, il a organis\u0026eacute; l\u0026rsquo;exposition \u003cem\u003eMere Real Things \u003c/em\u003e[Des choses tout simplement r\u0026eacute;elles] \u0026agrave; la Townhouse Gallery. Il affichait plusieurs outils de travail, ustensiles de cuisine et objets d\u0026eacute;coratifs issus de m\u0026eacute;nages \u0026eacute;gyptiens de la classe moyenne, comme des balais attach\u0026eacute;s, des pioches et un rouet en bois pour aiguiser les couteaux. Avec l\u0026rsquo;arriv\u0026eacute;e du march\u0026eacute; libre et de la mondialisation, ces objets ont disparu de la classe moyenne et ont \u0026eacute;t\u0026eacute; transmis aux classes plus d\u0026eacute;favoris\u0026eacute;es ou aux villages dans la campagne. Les objets ont autrefois fait partie des connaissances \u0026eacute;l\u0026eacute;mentaires de la classe moyenne \u0026eacute;gyptienne. En les exposant comme des objets d\u0026rsquo;art inutiles, comme des ready-mades, au public de l\u0026rsquo;art, Ramadan essaie de mettre en \u0026eacute;vidence le progr\u0026egrave;s qui a jet\u0026eacute; ces objets aux oubliettes. Il joue sur le souvenir qui est encore pr\u0026eacute;sent dans un coin de la t\u0026ecirc;te des gens. Le temps a fait dispara\u0026icirc;tre sournoisement les objets et ils sont \u0026agrave; nouveau mis sur le devant de la sc\u0026egrave;ne comme objets d\u0026rsquo;art pour lesquels le public se demande parfois quelle a \u0026eacute;t\u0026eacute; leur v\u0026eacute;ritable fonction. \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eL\u0026rsquo;\u0026oelig;uvre de Ramadan s\u0026rsquo;est progressivement \u0026eacute;largie avec une palette de supports et d\u0026rsquo;influences, de la sculpture minimaliste \u0026agrave; la photographie en passant par la vid\u0026eacute;o et la performance, dans laquelle il entra\u0026icirc;ne souvent des r\u0026eacute;sidents du centre du Caire.\u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eDE\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003e* Pour annoncer l\u0026rsquo;exposition \u003cem\u003eMere Real Things, \u003c/em\u003eune citation de l\u0026rsquo;\u0026eacute;crivain argentin \u003c/span\u003eJulio Cort\u0026aacute;zar a \u0026eacute;t\u0026eacute; utilis\u0026eacute;e\u0026nbsp;:\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cem\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eJe pense \u0026agrave; ces objets, ces bo\u0026icirc;tes, ces ustensiles qu\u0026rsquo;on d\u0026eacute;couvre parfois dans les greniers, les cuisines, les fonds de placards, et dont personne ne sait plus \u0026agrave; quoi \u0026ccedil;a pouvait servir. Vanit\u0026eacute; de croire que nous comprenons les \u0026oelig;uvres du temps\u0026nbsp;: il enterre ses morts et garde les cl\u0026eacute;s. Seuls les r\u0026ecirc;ves, la po\u0026eacute;sie, le jeu (allumer une bougie par exemple et marcher dans le couloir avec celle-ci) nous font approcher parfois de ce que nous \u0026eacute;tions avant d\u0026rsquo;\u0026ecirc;tre ce que nous sommes, mais qui sait ce que nous sommes\u003c/span\u003e\u003c/em\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"FR\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003e. \u003c/span\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"background-color:white\"\u003e\u003cem\u003e\u003cspan dir=\"ltr\" lang=\"EN-US\" style=\"color:#1a1a1a\"\u003eI think about those objects, those boxes, those utensils that sometimes would turn up in storerooms, kitchens, or hidden spots, and whose use no one can explain anymore. The vanity of believing that we understand the works of time: it buries its dead and keeps the keys. Only in dreams, in poetry, in play \u0026mdash; lighting a candle, walking with it along the corridor \u0026mdash; do we sometimes arrive at what we were before we were this thing that, who knows, we are.\u003c/span\u003e\u003c/em\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"locations":[{"country":"EG","place":"Sharqiya,","category":{"en":"Born in","nl":"Geboren in","fr":"Né à"}},{"country":"EG","place":"Cairo","category":{"en":"Lives in","nl":"Leeft in","fr":"Vit à"}}]}