{"id":24983,"title":"An Artist Who Cannot Speak English is No Artist","dimensions":"","date_begin":"1992-01-01","material":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":27,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Courtesy Galerie Martin Janda, Vienna","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":19,"permalink":"an-artist-who-cannot-speak-english-is-no-artist","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"http://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/053/695/medium_500/Stilinovic__An_Artist_Who_Cannot_Speak.jpg?1586435061","cached_actor_names":"Mladen Stilinović","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"category":{"en":"Other","nl":"Andere","fr":"Autre"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/053/695/large/Stilinovic__An_Artist_Who_Cannot_Speak.jpg?1586435061","poster_credits":null,"translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cp\u003eThis work by Mladen Stilinović (10 April 1947 \u0026ndash; 18 July 2016) is also a statement. \u003cem\u003eAn Artist Who Cannot Speak English Is No Artist\u003c/em\u003e describes succinctly the conditions for artists working under the hegemony of the English language. It talks directly to us using this language that the globalised art world uses, making us starkly aware of its linguistic dominance. The words of the statement are sewn onto a banner. However, despite its directness, it remains of ambiguous intention \u0026ndash;\u0026nbsp;are the words a request, or a protest, or an expression of resignation? An artist who was active in Croatia from the 1960s onwards, Stilinović had been part of an active scene, yet one still marginalised by that of Western Europe. And since contemporary art went through a process of going global post-1989, English has allowed worldwide exchange for practitioners. Stilinović\u0026rsquo;s statement, made during this early phase of internationalisation, asks us: are those who are unable or unwilling to use this language, not contemporary artists?\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cp\u003eDit werk van Mladen Stilinović (1947-2016) is tegelijk een statement. \u003cem\u003eAn Artist Who Cannot Speak English Is No Artist\u003c/em\u003e is een bondige beschrijving van de voorwaarde waar kunstenaars aan moeten voldoen, namelijk werken onder de hegemonie van de Engelse taal. Het werk spreekt ons rechtstreeks aan in de taal die de geglobaliseerde kunstwereld gebruikt, waardoor we ons sterk bewust worden van de taalkundige dominantie van dat Engels. De woorden van het statement (in de titel) zijn op een banier genaaid. Ondanks de directheid heeft het werk echter een dubbelzinnige intentie: zijn de woorden een verzoek, een protest, een uiting van berusting? Stilinović, een kunstenaar die vanaf de jaren 1960 actief was in Kroati\u0026euml;, maakte deel uit van een actieve kunstscene die echter nog steeds gemarginaliseerd werd door de West-Europese scene. En sinds de hedendaagse kunst na 1989 een globaliseringsproces heeft doorgemaakt, heeft het Engels een wereldwijde uitwisseling tussen kunstenaars mogelijk gemaakt. Het statement van Stilinović, afgelegd tijdens deze vroege fase van internationalisering, stelt ons de vraag: zijn degenen die deze taal niet kunnen of willen gebruiken dan geen hedendaagse kunstenaars?\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","short_description":"","description":"\u003cp\u003eCette \u0026oelig;uvre de Mladen Stilinović (10 avril 1947-18 juillet 2016) est \u0026eacute;galement une d\u0026eacute;claration. \u003cem\u003eAn Artist Who Cannot Speak English Is No Artist\u003c/em\u003e d\u0026eacute;crit succinctement les conditions dans lesquels vivent les artistes qui travaillent sous l\u0026#39;h\u0026eacute;g\u0026eacute;monie de la langue anglaise. Cette \u0026oelig;uvre nous parle directement en utilisant ce langage utilis\u0026eacute; par le monde de l\u0026#39;art globalis\u0026eacute;, nous rendant parfaitement conscients de sa domination linguistique. Les mots de la d\u0026eacute;claration sont cousus sur une banni\u0026egrave;re. Cependant, malgr\u0026eacute; son caract\u0026egrave;re direct, son ambition reste ambigu\u0026euml; : les mots sont-ils une demande, une protestation ou une expression de r\u0026eacute;signation ? Artiste actif en Croatie \u0026agrave; partir des ann\u0026eacute;es 1960, Stilinović faisait partie d\u0026#39;une sc\u0026egrave;ne active mais encore marginalis\u0026eacute;e par celle de l\u0026#39;Europe occidentale. Depuis que l\u0026#39;art contemporain est pass\u0026eacute; par un processus de mondialisation apr\u0026egrave;s 1989, l\u0026#39;anglais a permis des \u0026eacute;changes mondiaux pour les praticiens. La d\u0026eacute;claration de Stilinović, faite au cours de cette premi\u0026egrave;re phase d\u0026#39;internationalisation, nous demande : est-ce que ceux qui ne peuvent ou ne veulent pas utiliser ce langage ne sont pas des artistes contemporains ?\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":20,"name":"Mladen Stilinović","category":{"en":"Creator","nl":"Vervaardiger","fr":"Créateur"}}]}