{"id":395,"title":"Good Boy, Bad Boy","dimensions":"01:00:00, 00:52:00","date_begin":"1985-01-01","material":"dvd, digital betacam, 2 monitors, 2 players","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":58,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":7,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA, Antwerp","cached_tag_list":"video-installation","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":87,"permalink":"good-boy-bad-boy","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"http://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/000/798/medium_500/Nauman,%200005%20Bruce,%20Good%20Boy%20,%20Bad%20Boy%201982%20detail2.jpg?1303111398","cached_actor_names":"Bruce Nauman","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"category":{"en":"Installation","nl":"Installatie","fr":"Installation"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/000/797/large/Nauman,%200007%20Bruce,%20Good%20Boy,%20Bad%20Boy,%201982%20detail1.jpg?1303111273","poster_credits":"(c)image: M HKA, © SABAM Belgium 2018","translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cp style=\"text-align: justify;\"\u003eAs a pioneer of the classical American video art, Bruce Nauman starts from an idea of art as an activity with a message that directly addresses the viewer. The communication he wants to conduct goes beyond mere dialogue; it is a treacherous call to take part in a train of thought, whereby the spectator becomes inconspicuously involved, and thereby part of the work. The visual language is so compact and direct that it becomes a mirror of one\u0026#39;s own soul. In 1985, this results in the video \u003cem\u003eGood Boy, Bad Boy\u003c/em\u003e, played by two actors who mutually recite the same (scholastic) conjugation of \u0026lsquo;to have\u0026rsquo;, supplemented with existential concepts that, depending on the intonation of the actors, acquire a communicative, pleading or commanding tone. Because of the different speaking rates of the actors, the texts shift into an endless stream of words that becomes a compelling mantra, simultaneously enchanting and intimidating. \u003cem\u003e\u0026lsquo;I have to ... you have to ..., we have to ...\u0026rsquo; \u003c/em\u003eThe schematic rhythm evokes associations with teaching and education, but also with brainwashing and indoctrination. In the exhibition Luc Tuymans places the directness of \u003cem\u003eGood Boy Bad Boy\u003c/em\u003e diagonally against Tobias Rehberger\u0026rsquo;s shadow play. The curator deliberately chooses this early work by Nauman because it clearly shows the extent to which the American saw the possibilities of video art before others even became aware of it. The video lasts barely a minute and repeats itself continuously. It is a compressed, iconic work from the collection of the M HKA, that imposes its presence in the space in an almost brutal manner.\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\nText: Hans Willemse\u003cbr /\u003e\r\nTranslations: Michael Meert\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cp style=\"text-align: justify;\"\u003eAls pionier van de klassieke Amerikaanse videokunst vertrekt Bruce Nauman van de opvatting van kunst als een activiteit met een boodschap, die zich rechtstreeks tot de kijker richt. De communicatie die hij wil voeren gaat verder dan een dialoog; het is een verraderlijke oproep om deel te nemen aan een gedachtegang, waardoor de toeschouwer ongemerkt betrokken partij wordt, en daardoor deel van het werk. De beeldtaal is dermate compact en direct, dat ze een spiegel van de eigen ziel wordt. In 1985 resulteert dit in de video \u003cem\u003eGood Boy, Bad Boy\u003c/em\u003e, gespeeld door twee acteurs die door elkaar dezelfde (schoolse) vervoeging declameren van \u003cem\u003eto have\u003c/em\u003e, aangevuld met existenti\u0026euml;le begrippen die naargelang de intonatie van de acteurs een mededelende, smekende of bevelende bijklank krijgen. Door het verschillende spreektempo van de acteurs verschuiven de teksten in een eindeloze woordenstroom die een dwingend mantra wordt, tegelijk bezwerend en intimiderend: \u003cem\u003e\u0026ldquo;I have to\u0026hellip; You have to\u0026hellip; We have to\u0026hellip;\u0026rdquo; \u003c/em\u003eHet schematische ritme roept associaties op met onderwijs en educatie, maar ook met hersenspoeling en indoctrinatie. In de tentoonstelling plaatst Luc Tuymans de directheid van \u003cem\u003eGood Boy, Bad Boy\u003c/em\u003e diagonaal tegenover het schimmenspel van Tobias Rehberger. Luc Tuymans\u0026nbsp;kiest opzettelijk voor dit vroege werk van Nauman omdat er duidelijk uit blijkt hoezeer de Amerikaan de mogelijkheden van de videokunst doorzag nog voor anderen zich erop gingen toeleggen. De video duurt nauwelijks een minuut en herhaalt zich continu. Het is een gecomprimeerd, iconisch werk uit de collectie van het M HKA, dat op een bijna brutale manier aanwezig is in de ruimte.\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\nTekst: Hans Willemse\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","short_description":"","description":"\u003cp style=\"text-align: justify;\"\u003ePionnier de l\u0026rsquo;art vid\u0026eacute;o classique \u0026eacute;tats-unien, Bruce Nauman part d\u0026rsquo;une conception de l\u0026rsquo;art comme d\u0026rsquo;une activit\u0026eacute; porteuse d\u0026rsquo;un message qui s\u0026rsquo;adresse directement au spectateur. La communication qu\u0026rsquo;il souhaite mener d\u0026eacute;passe le dialogue\u0026nbsp;: il s\u0026rsquo;agit d\u0026rsquo;un appel insidieux \u0026agrave; participer \u0026agrave; un raisonnement \u0026agrave; travers lequel le spectateur devient subrepticement partie prenante et par cons\u0026eacute;quent une composante de l\u0026rsquo;\u0026oelig;uvre. Le langage visuel est \u0026agrave; ce point compact et direct qu\u0026rsquo;il devient un miroir de l\u0026rsquo;\u0026acirc;me. En 1985, cela donne la vid\u0026eacute;o \u003cem\u003eGood Boy, Bad Boy\u003c/em\u003e, interpr\u0026eacute;t\u0026eacute;e par deux acteurs qui d\u0026eacute;clament tous deux, de mani\u0026egrave;re non synchrone, la m\u0026ecirc;me conjugaison (scolaire) du verbe \u003cem\u003eto have \u003c/em\u003e[avoir] \u0026agrave; laquelle s\u0026rsquo;ajoutent des concepts existentiels \u0026agrave; connotations communicative, implorante ou imp\u0026eacute;rieuse selon l\u0026rsquo;intonation des acteurs. \u0026Agrave; travers les diff\u0026eacute;rents rythmes de paroles des acteurs, les textes \u0026eacute;voluent en un flot de paroles infini qui devient un mantra pressant, \u0026agrave; la fois envo\u0026ucirc;tant et intimidant. \u003cem\u003e\u0026laquo;\u0026nbsp;I have to\u0026hellip; you have to\u0026hellip; we have to\u0026hellip;\u003c/em\u003e\u0026nbsp;\u0026raquo;. Le rythme sch\u0026eacute;matique \u0026eacute;voque des associations avec l\u0026rsquo;enseignement et l\u0026rsquo;\u0026eacute;ducation, mais aussi avec le lavage de cerveau et l\u0026rsquo;endoctrinement. Dans l\u0026rsquo;exposition, Luc Tuymans installe cette \u0026oelig;uvre si directe en face de biais d\u0026rsquo;un jeu d\u0026rsquo;ombre de Tobias Rehberger. Tuymans opte r\u0026eacute;solument pour une \u0026oelig;uvre des d\u0026eacute;buts de Nauman parce qu\u0026rsquo;elle fait appara\u0026icirc;tre de mani\u0026egrave;re \u0026eacute;vidente \u0026agrave; quel point l\u0026rsquo;artiste a per\u0026ccedil;u les possibilit\u0026eacute;s de l\u0026rsquo;art vid\u0026eacute;o avant que d\u0026rsquo;autres ne s\u0026rsquo;y consacrent. La vid\u0026eacute;o dure \u0026agrave; peine une minute et se r\u0026eacute;p\u0026egrave;te en boucle. Il s\u0026rsquo;agit d\u0026rsquo;une \u0026oelig;uvre comprim\u0026eacute;e et iconique de la collection du M\u0026nbsp;HKA dont la pr\u0026eacute;sence dans l\u0026rsquo;espace peut \u0026ecirc;tre v\u0026eacute;cue comme quasi brutale.\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\nTexte: Hans Willemse\u003cbr /\u003e\r\nTraductions: Isabelle Grynberg\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":124,"name":"Bruce Nauman","category":{"en":"Creator","nl":"Vervaardiger","fr":"Créateur"}}]}